Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Зачинается пляска, то медленная, то быстрая, откровенно сладострастная, вокруг зачарованно застывшего Диониса.
СИЛЕН
Я сплю и вижу сны из детства -
Сатиров и вакханок действо?
Иль просто очень пьян,
Пою пеан
На поле битвы?
Эрот! Прими мои молитвы.
ХОР САТИРОВ
Эрот! Прими мои молитвы.
И он готов для битвы?
Еще бы нет, но Вакх -
Всегда он просто так!
Лишь мастер всех безумить,
Как пустомеля шумный.
Он здесь и нет его, поди,
Отправился в аид.
ДИОНИС
Да будет вам! Ловил я мысль,
Ушедшую, как мышь,
Глубоко, до аида.
Но это лишь для вида -
Силена удивить,
А он лишь мастер пить
И не пьянеть, смотрите!
Ему вы все лишь снитесь.
Спит старец, как дитя,
И грезит не шутя
О таинствах мистерий,
Дарующих бессмертье.
А амфоры пусты,
Как грезы и мечты.
ХОР ВАКХАНОК
(окружая Диониса)
О Вакх! О Вакх! Мы пьяны без вина.
Пьянят нас юность и весна.
Тимпан и флейта,
И льется песнь из сердца
Протяжно из глубин
И гор вершин,
Ликующая жаворонком в небе,
Куда унесться мне бы!
Пора раздеться нам -
Открыться небесам!
А стыд? Сатиры обнажились.
А мы бы не решились?
Стыдливость женской наготы,
Да в ней-то прелесть красоты.
Все, кроме Силена, обнажаются и со смехом разбегаются. Одна из вакханок с громким криком бежит от Диониса, который ловит ее, со смущением оглядываясь на Силена, та от него отбивается всячески, явно не в себе.
АЛКИВИАД
(сбрасывая маску)
Постой! Не бойся! Это ведь игра,
Одна из праздничных затей.
ВАКХАНКА
Дионис!
Оставь меня. Не в силах превозмочь
Я страха, ужаса, как перед Паном.
Зачем тебе я, бедная вакханка,
В безумье не нашедшая веселья,
Но муку всевозможного бесстыдства,
Что света взвидеть не могу я больше.
СОКРАТ
(снимая маску)
Неладно с нею.
АЛКИВИАД
Просто заигралась.
СОКРАТ
Ты знаешь, кто она?
АЛКИВИАД
Впервые вижу.
Кто ты, дитя?
ВАКХАНКА
Меня не знает он.
О, лучше б мне исчезнуть, сгинуть, в лавр,
Как Дафна, обратиться!
АЛКИВИАД
Неужели
Тебе я так противен?
ВАКХАНКА
Вижу я
Твои великие свершенья, коих
Уж лучше б не лелеять, а погибнуть
В сраженьи первом - под опекой друга,
Который и спасет тебя, к несчастью
Афин и всей Эллады. Горе! Горе!
АЛКИВИАД
(расхохотавшись)
Кассандра! Я узнал ее, Сократ.
Племянница моя, одна из многих.
СОКРАТ
Кассандра? Что, ее так и зовут?
Девушка в слезах убегает.
АЛКИВИАД
Возможно. Или имя к ней пристало?
Прелестна и умна, но мнит себя
То нимфой, то богиней, но Кассандрой
Не нравится ей быть - до слез и муки.
СОКРАТ
Увы! В пророчествах не сыщешь смысла,
Покуда гром не грянет над тобой.
(Показывая рукой в сторону Акрополя.)
Вот зрелище, какое обещал!
Тем временем быстро темнеет, и в ночи возникает множество подвижных огней, вереницей поднимающееся на Акрополь с Парфеноном, словно все еще освещенным солнцем. То факельное шествие, предваряющее празднество на Акрополе на следующий день.
Сцена 3
Акрополь. Площадь перед храмом Афины Парфенос. Утро. Публика, в начале немногочисленная. Слева слышно и даже видно, как ведут жертвенных животных - быков с золоченными рогами, коз, овец, свиней.
1-Й ЮНОША
Ну, наконец-то утра мы дождались!
2-Й ЮНОША
О, милые! Приветствую животных,
Достойнейших для жертвоприношений!
3-Й ЮНОША
Богам достанутся лишь кровь и кости,
Завернутые в шкуры, мясо - смертным
На празднестве веселом в честь Афины.
РАБ
(с поклажей)
Без влаги вакховой не обойтись.
1-Й ЮНОША
Явись и ты, о Вакх, в венке, как я
Из винограда с юными плодами,
Как очи дев, влекущими нас тайной.
Проносятся всадники и колесницы, на которых восседают юноши, мужчины и женщины из знатных и богатых семей.
1-Я ГЕТЕРА
Вот всадники!
2-Я ГЕТЕРА
О зрелище благое!
3-Я ГЕТЕРА
А вид, ну, точно сфинксы и кентавры.
1-Я ГЕТЕРА
А юношей не видишь? Кони - чудо,
А юноши, как боги, все прекрасны.
2-Я ГЕТЕРА
И всех прекрасней он.
3-Я ГЕТЕРА
О ком же речь?
Как кони, схожи юноши.
2-Я ГЕТЕРА
Как Феб!
И конь, как одержимый богом, страшен,
Могуч, неудержим, прядет, несется,
Послушный воле юноши.
1-Я ГЕТЕРА
То чудо,
Запечатленное на мраморе
И в яви вдруг сошедшее на землю.
1-Й КУПЕЦ
А знать на колесницах разъезжает,
Украшенных богато, словно боги,
Сияние довольства излучая.
2-Й КУПЕЦ
А горожане шествуют пешком
Извилистой тропою на Акрополь,
С корзинами припасов для гулянья,
С детьми и женами в венках на шее.
1-Й КУПЕЦ
Как мы прошли, поднявшись на заре,
И это восхожденье не забуду,
Как бы венец моих трудов и странствий.
Показывается вереница девушек, несущих священный пеплос, вытканный ими для Афины; шествие останавливается на ступенях Парфенона; площадь все больше заполняется публикой; открываются настежь высокие двери, и интерьер храма освещают лучи солнца, а оттуда исходит ослепительное сияние Афины Парфенос, точно это сама богиня, предстающая взорам смертных из высот Олимпа. Публика замирает; на верхних ступенях показывается жрица Афины под ее видом, и ей преподносится пурпурный, сияющий белизной и золотом пеплос. Между тем танцевальный хоровод выдвигается на первый план.
ХОР ДЕВУШЕК
Афина-Дева! Радуйся, богиня!
С любовью произносим имя
Твое мы с детских лет,
Как матери, и мил нам твой привет.
Воительница с ликом строго-нежным,
Во ткачестве наставница всех женщин,
Премудрая, как бог отец,
Страстей его венец
Прекраснейший, в доспехах,
Немыслимый в утехах,
К чему склоняет всех
Эрот, мальчишка, как на смех.
В твоем блистательном обличье
Сияют мудрость и величье.
(Пускается в весьма затейливую пляску по кругу.)
ХОР ЮНОШЕЙ
Во славу Афины и Феба
Восставший из пепла
Прекрасней стократ,
Оделся в наряд
Из мрамора, бронзы!
И в золоте солнца
Сияние лиц
И бег колесниц!
У гор и долины,
О, город Афины
В лазури небес,
Как чудо чудес!
Вся в песенном ладе
Эллада в Элладе!
Хор девушек и Хор юношей зачинают совместную пляску по кругу и уходят в сторону; между тем проносятся запахи от костров жертвоприношений и возлияний богам, что предполагает и праздничное угощение.